今回は私のTwitterログのまとめです。
巷にあふれている商品名に適当な二つ名を付け加えると、あら不思議!
簡単に厨二病っぽい単語になっちゃうんです。
ん?どういう意味だかわからないですか??
例えば鼻づまりの強い味方『ブリーズライト』なんかすっきりしたイメージが強いので、適当な熟語を繋げて・・・
”氷嵐殲滅 ブリーズライト”
ほら?なんか魔法だか、兵器みたいになったでしょ?
カタカナと二つ名の相性って本当にいいですよね。これは日本独自のものなんでしょうけど。
単純にカタカナ並べるだけでゲーム作れちゃいそう。
その昔、ゲームボーイソフトでビタミーナ王国物語というそのまんまの名前がキャラにつけられてるんですが、話が大きくずれるんでこれ位にしておきます。
・・・とまぁこんなくだらないログのまとめです!
今、魔術と科学が交差するッ・・・!
飲み物系
※一部カタカナ以外の物も含まれます
- 『神速のスプライト』
- 『封印魔法リプトン』
- 『双剣のウィルキンソン』
- 『氷瀑剣士アクエリアス』
- 『城塞都市マウンテン・デュー』
- 『結晶氷帝クリスタルガイザー』
- 『砂漠超獣スーパードライ』
- 『天空覇者綾鷹』
- 『夢幻のペリエ』
- 『染血兵器レッドブル』
- 『伝説の老兵ジョージア』
- 『陽光の守護神バヤリース』
- 『絶佳風華いろはす』
- 『烈山機神ヴォルヴィック』
- 『七属性魔法セブンアップ』
- 『雷絶剣士CC・レモン』
- 『幻影魔法ファンタ』
- 『紅傀儡子Dr.ペッパー』
- 『光気飛天オランジーナ』
- 『黄金闘士リアル・ゴールド』
食べ物系
- 『断罪のオーザック』
- 『銃士ミルフィーユ』
- 『猟奇魔装ピスタチオ』
- 『旋風剣士アルフォート』
- 『荷電子巨大砲塔プリングルス』
- 『闇夜の吟遊詩人カルボナーラ』
- 『大怪獣ハーゲンダッツ』
- 『溶岩魔神ラタトゥーユ』
- 『氷龍メントス』
- 『魔王ゴルゴンゾーラ』
- 『凍結魔神クーリッシュ』
- 『不思議生物カルパッチョ』
- 『千剣のモンブラン』
- 『聖獣デミグラス』
- 『難攻不落のブイヤベース』
- 『魔獣バルサミコ』
- 『幼獣チューペット』
- 『番犬プリッツ』
- 『魔剣士ペペロンチーノ』
- 『幼怪獣パピコ』
- 『凍結魔銃ミンティア』
店舗名、企業系
- 『反射の盾ティファール』
- 『魔商船コストコ』
- 『電脳戦士ワイマックス』
- 『詐欺師トップバリュー』
- 『旋風艦隊ダイソン』
- 『時空覇者サイゼリヤ』
- 『森の守護神エネオス』
- 『賢者アウディ』
- 『煉獄龍エディオン』
- 『地獄の料理人ファースト・キッチン』
- 『永劫都市オリエンタルランド』
- 『新星王アンナミラーズ』
- 『茨に囚われし者コナミ』
- 『魔術師Mr.ドーナッツ』
- 『殺し屋ドトール』
- 『電脳覇者パナソニック』
- 『強襲殲滅兵器アルソック』
- 『雷鳴鳥オリジン』
- 『原住民族タニタ』
- 『破壊獣ドンキ・ホーテ』
うわぁ。くだらない。
くだらないんですが、ついつい厨二言葉っていいですよね。
左手と、片目と、心がうずいてきます。危ないから離れろ!抑えれなくなる!
西尾維新さんなんかバンバン単語が出てきて凄いなといつも尊敬してます。
(めだかボックスの安心院さんのスキルとか)
コロコロのコロッケやハーメルンのバイオリン弾き、造語じゃなくてそのまま使ってる漫画も数多いですよね。
なぜこんなにも二つ名とカタカナ単語って合うのでしょうか・・・?
デュエルマスターズや遊戯王等の名称で目にしている物が多いからなのでしょうか??
かなりニッチな需要の今回の記事。反響があればまたやりますが、
まぁないでしょうねぇ。
コメント